♫♪♬カエラ公告♫♪♬
本站從2007.5.1年為了辦一個kaela應援活動而設,活動結束後便改名為KAELA專屬站至今,2008.11.14正式從無名般來痞客邦, 今後也請各位多多支持KAELA喔!!甘溫蛤~~ :)
#請更新IE瀏覽器8.0以上版本,瀏覽較佳!
或著使用Firfox 3.5(不過無法顯示捲軸顏色真討厭")
#引用文章請標明出處,這是禮貌及尊重喔:)

-------------------------------
KAELA歌迷同樂音樂會圓滿結束!感謝參與的大家

|KAELA初次精選『5year』2010.2.3日本發行。初回盤有disc2(內容包含未發表歌曲及其他與人合作曲),普通盤只有Disc1

|『GO!5!KAELAND』DVD 2009.12.4台灣發行唷!!!

|賀喜!KAELA今年紅白歌合戰確定出席(初登場)!

|KAELA參與くるり(團團轉)10週年紀念致敬專輯「くるり鶏びゅ~と/V.A.」(2009.10/21日本發行),翻唱『言葉はさんかく こころは四角』一曲


《HOCUS POCUS》 9/11台壓發行!以下為官方回應^^
「HOCUS POCUS的台壓幾乎早已製作完成,但為了與代言的LUCIDO-L產品有更多的配合與宣傳行銷機會,因此不得不將台壓發行日延後,很抱歉讓歌迷等得心急,但希望透過異業配合能讓更多朋友在台灣能有機會認識與瞭解木村KAELA。」

|Kaela與Perfume 7/4於『HOT STUFF 30th Anniversary Special Live out of our heads』演唱會一起出席演出互唱彼此的名曲! 限定15分鐘的新團體「木村カエラ∞Perfume 」!演出完畢即解散!哈哈哈(看新聞請點我

|代理官方表示目前暫停代理"單曲",確定單曲不會有台壓....

|KAELA第五張個人專輯【HOCUS POCUS】即將於6/24推出!

|kaela與椎名林檎、東京事變、原田郁子...等參加友坂里惠(ともさかりえ)睽違多年的新專輯「トリドリ」製作,於6/24日本發行。(陣容真強大@口@光kaela和ringo的參與,注目性大增啊~~~)

|賀喜KAELA的《Jasper》獲得了SPACE SHOWER Music Video Awards 09屆最佳POP VIDEO項目!

|第14張單曲「BANZAI」5/8日本發行!(5月...好久喔TT應該是專輯前的先行單曲了:D)初回限定盤附DVD (在sakusaku的獨家畫面?只有在此DVD內才看的到~)

|KAELA要回去SakuSaku主持了!其實是2009/03/30(月)開始一週限定的正式主持人。(難道這跟回到最初的目標有關?呵呵)

|恭喜KAELA連續第2年獲得J-WAVE最佳女性Artist大賞!



|恭喜KAELA的《+1》在『日本CD SHOP大賞』榮獲力挺!
(此大賞由全日本唱片行店員們票選! :D )

|KAELA出道五周年紀念野外特設Live『GO!5!KAELAND』
 2009/7/11於日本横浜紅磚倉庫舉辦!
 希望有機會去日本的樂迷不要錯過這場Live喔...好想去啊T0T

|KAELA參加《Judy and Mary15週年記念》致敬專輯,全新翻唱『Happy?』一曲,2009.3.18日本發行!

|《幸福的魔法繪本》電影原聲帶2009.2.20台灣發行!
 電影於3/6台灣上映! kaela擔任主題曲及客串:)請多多支持唷~

|分享Kaela主演的電影Custom Made 10.30!!!
 請至"kaela大好き"家族討論區~

目前日期文章:200709 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
BEAT Live form 武道館↓

KaelaKimura 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()


最近珊曼莎單曲台灣發行了,報紙上有新聞耶!真開心~
其中關於Kaela直率毒舌, 日本Wiki百科裡的カエラ語録就來介紹一下 
(不直率就不是Kaela了!這也是她迷人的特色~)(XD)

平常說起話來是有話直說、毫不隱藏
Kaela個性率直~又帶搞笑呢~
以下是日本Wiki收錄的(カ)ka(エ)e(ラ)la語錄
(加上翻譯)
(原資料請見
カエラWikipage .....可是目前語錄被刪了= =)




(初ライブにて、客の「木村ー!」という声援に対して)『バカヤロー呼び捨てにすんな』 
(初次的巡迴演出中,台下樂迷有人直接喊「木村~!(kimura)」)『笨蛋~別叫這麼直接』(「別直接叫我"木村"!」這樣的感覺~)
 
請見此影片(sakusaku節目中特別撥放這段live片段XD)↓

撥第一次時Kaela還反駁說「我沒有說"八尬呀肉(笨蛋)"!」呵~結果配上字幕再撥一次就是有嘛
jikoro說「妳全面敗訴啦~!」哈哈哈 爆笑 XD




(sakusakuにて)猪(いのしし)を狼(おおかみ)、小児科(しょうにか)を(こじか)、蕎麦(そば)をむぎと読む。 
(在Sakusaku節目中) 
把野豬(inoshishi)唸成狼(ookami),把小兒科(syounika)唸成Kojika,把蕎麥(soba)唸成麥(mugi)。


(同上)『萌えか・・・あたしの世界で一番嫌いな言葉ですね』
 
(同上)『萌... 在我的世界中是最討厭的字眼』


(同上)『韓流?興味ない』
 
(同上)『韓流? 沒興趣』
請見此影片↓(XD)一開始jikoro(那隻玩偶)就在問kaela有沒有看韓劇,kaela說沒興趣。




(sakusakuの収録に遅刻した理由を聞かれて)『おばあちゃんを3人助けていた。もしくは4人。』
(Sakusaku節目中被問到遲到的理由)  『(路上)幫助了三個老太太,或許是4個。』
(之前這句翻錯了orz 過了很久才發現...2009.2.18更正且補上影片:P  )



(島耕作にはまっている理由を聞かれて)『性欲がすごい、出てくる女性が有り得なくて面白い』
(被問到 對島耕作漫畫沉迷的理由) 『(漫畫裡)有個性欲強的女性,誇張得很有趣』



(ナインティナインのオールナイトニッポンにて)『私、岡村さんと結婚すると思ってましたからね』 
(NINETY NINE allnightnippon廣播中)  『我...想和岡村先生結婚啦』 
2005年4月21日   主持人是岡村隆史&矢部浩之   Kaela是來賓 
有這集廣播檔可聽→
http://www.im.tv/vlog/personal/667029/1597920


(うたばんにて)中居正広に『オマエが混ぜた肉だろうが』とキレた。
 
(utaban節目比賽做牛肉煎餅) 忽然生氣地對中
居正廣說『喂!是你攪的肉耶』。
オマエ(omae)是"你"的比較直接比較不禮貌的用法。
因為中居和kaela同一組,中居當助手,這時他又跑到別組去鬧,
後來看Kaela準備煎肉時對Kaela說『那什麼肉啊!』 
Kaela才回了那一句『オマエが混ぜた肉だろうが』 (XD)
請見此影片↓(^  皿   ^凹





哈~~收錄在Wiki的語錄應該就是粉絲放的~
不過人家kaela就是直率嘛~ 何必大驚小怪 呵呵!
娛樂新聞看看就罷了~





KaelaKimura 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()