因為有人想先看看歌詞中文翻譯
所以版主試翻看看...(不是很好..獻醜了..僅參考)
屆時就以台壓為準嚕~
雖然本身在消息還不知道前已經入手初回日盤了...(CLUB JAPAN真的很方便(笑))
但還是為這回單曲台壓會壓初回盤感到非常開心(笑)

詞:Kaela
譯:ama

★Just like this
ペンダントジュエリー
>懸掛的珠寶
Just like that
ハートのシャンデリア
>心中的吊燈
Just!like!this!
夢はベッドの
>那夢是床鋪上的
Just like that
シャングリラ?
>香格里拉嗎?
Just like this
ギンギラに輝く
奔放熱情中閃耀的
Just like that
光のカケラが
光的碎片
Jasper inside
Jasper inside 入
Jasper inside Jasper inside 注入心中

☆Just like this
宙ブラリブランコ
>懸空垂吊的鞦韆
Just like that
冷めたフラメンコ
冷淡的佛拉明哥
Just like this
不機嫌なピエロ
不歡愉的小丑
Just like that
脱げないストリッパー
不脫衣的脫衣舞孃
Just like this
オルゴールしめても
關閉的音樂盒也是
Just like that
動け!動けよ!
動吧!都動起來吧!
Jasper inside
Jasper inside 入
Jasper inside Jasper inside 注入心中

★リピート(repeat)

魔法をかけてあげるよ
看我施展魔法
めくるめくる時夢(じむ)の中へと
轉一轉到了夢境裡
タップダンスが踊れるよ
也能跳踢他舞唷
燃える足あと リズム焦(こ)がし
燃燒的舞鞋 踩著熱情的節奏


カララ 喀啦啦
カラリ 喀啦哩
カラル 喀啦嚕
カラレ 喀啦勒
カラロ 喀啦囉
ラリルレロ ラリラリラリラリラ
啦哩嚕勒囉 啦哩啦哩啦哩啦哩啦

★リピート(repeat)
☆リピート(repeat)

-------------------





arrow
arrow
    全站熱搜

    KaelaKimura 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()